- 相關(guān)推薦
姜夔《踏莎行》的原文
姜夔《踏莎行》的原文1
踏莎行
自沔東來 ① ,丁未元日至金陵,江上感夢(mèng)而作。
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟 ② ,分明又向華胥見。夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知,春初早被相思染。
別后書辭,別時(shí)針線,離魂暗逐郎行遠(yuǎn) ③ 。淮南皓月冷千山 ④ ,冥冥歸去無(wú)人管 ⑤ 。
【注釋】
①沔東:唐宋時(shí)州名。②燕燕、鶯鶯:指作者所戀女子,也喻其體態(tài)、聲音。③郎行:情郎身邊。④淮南:指合肥,作者所戀女子居地。⑤冥冥:指夜晚。
【譯文】
像燕子般體態(tài)輕盈,像黃鶯般軟語(yǔ)嬌啼,分明又在夢(mèng)中和你相見。你怪我薄情不知你長(zhǎng)夜難眠,你說一開春就被相思熬煎。
我千百遍讀你別后來信,仍穿你分別時(shí)縫制的衣衫,時(shí)時(shí)感到你的離魂就在身邊。一輪冷月映照淮南青山,你的.夢(mèng)魂悠悠歸去無(wú)人相伴。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇是又一首夢(mèng)思情人之詞。上片描寫深情相見的夢(mèng)境,聲吻畢肖,歷歷如見。下片寫夢(mèng)后睹物思人,化用倩女離魂典故,表現(xiàn)深切的戀情。末二句為傳世名句。
姜夔《踏莎行》的原文2
原文
自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢(mèng)而作。
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知?春初早被相思染。
別后書辭,別時(shí)針線,離魂暗逐郎行遠(yuǎn);茨橡┰吕淝,冥冥歸去無(wú)人管。
注釋
、陪鏂|:唐、宋州名,今湖北漢陽(yáng)(屬武漢市),姜夔早歲流寓此地。丁未元日,孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。
、蒲嘌喽洌胡L燕借指伊人。蘇軾《張子野八十五歲聞買妾述古令作詩(shī)》:“詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來燕燕忙。”
、侨A胥:夢(mèng)里!读凶印S帝》:“黃帝晝寢而夢(mèng),游于華胥氏之國(guó)!
⑷郎行:情郎那邊。
、苫茨隙洌憾鸥Α秹(mèng)李白》二首之一:“魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑!薄对亼压袍E》五首之三:“環(huán)佩空歸月夜魂”。此處化用其意。淮南,指合肥。
譯文
燕子輕盈,黃鶯嬌軟。你的容貌我看得非常清楚分明,在夢(mèng)中又一次與你真實(shí)地相見。你埋怨我太無(wú)情,不理解你在長(zhǎng)久以來的相思情意。也不體會(huì)你在好春時(shí)節(jié)獨(dú)守空房,被相思所纏的悲傷。
分別后你給我的情書我依然留著,我依舊穿著你分別時(shí)親手縫制的`衣衫。你的身影似乎暗暗隨著我,來到了四處。淮南的寒月,萬(wàn)水千山一片寂靜,可你只一個(gè)人在遠(yuǎn)方孤苦伶仃地,無(wú)人陪伴。
題解
此詞作于淳熙十四年(1187年),姜夔從沔州(今漢陽(yáng))東去湖州,途經(jīng)金陵時(shí),夢(mèng)見遠(yuǎn)別的戀人,寫下這首詞。“燕燕、鶯鶯”即夢(mèng)中之人,詞人不僅在夢(mèng)中與遠(yuǎn)方的戀人細(xì)訴相思,在夢(mèng)后重展戀人書信、重?fù)崴尼樉,詞人還幻想戀人“離魂”千里,相伴身旁,甚至擔(dān)心魂兒獨(dú)自歸去“淮南浩月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管!贝硕浠枚鸥Α秹(mèng)李白》“魂來?xiàng)髁智啵攴店P(guān)塞黑”句,王國(guó)維以此二句為白石詞中最愛。此詞雖短小,卻迂回曲折,構(gòu)思新奇,情致極深。姜夔年輕時(shí)往來于江淮間,曾熱戀合肥一位琵琶歌女,二十年后亦不能忘情,詞集中為此女所作近20篇,此為其中之一。
鑒賞
這首詞為所戀合肥歌女而作。前三句紀(jì)夢(mèng),借用蘇軾詩(shī)句以“燕燕”形容夢(mèng)中人體態(tài)的輕盈,以“鶯鶯”形容她語(yǔ)音的嬌柔,著墨不多,而伊人可愛的聲容豐采仿佛如見。“夜長(zhǎng)”以下皆以背面敖粉,設(shè)想伊人對(duì)自己的相思之深,聲吻畢肖,實(shí)則為作者自抒情懷!半x魂”句暗用唐陳玄佑傳奇小說《離魂記》故事,經(jīng)幽奇之語(yǔ)寫出伊人夢(mèng)繞魂索、將全部生命投諸愛河的深情,動(dòng)人心魄。末二句為傳世警策,連不喜歡姜夔的王國(guó)維也不得不贊嘆:“白石之詞,余所最愛者,亦僅二語(yǔ)”(《人間詞話》)。這兩句描寫伊人的夢(mèng)魂深夜里獨(dú)自歸去,千山中唯映照一輪冷月的清寂情景,顯示了作者無(wú)限的愛憐與體貼,意境極凄黯,而感情極深厚。這首詞以清綺幽峭之筆,抒寫一種永不能忘的深情,極其沉摯感人。
【姜夔《踏莎行》的原文】相關(guān)文章:
踏莎行·二社良辰原文及賞析12-17
踏莎行候館梅殘的原文及賞析11-14
賀鑄《踏莎行》古詞鑒賞06-19
《踏莎行》陳堯佐詞作鑒賞08-26
踏莎行賞析12-17
《惜紅衣》姜夔詞作鑒賞08-29
《杏花天影》姜夔詞作鑒賞08-12